Entry |
diso
|
Part of speech | adjective
|
Explanations in Malagasy | Tsy marina: Diso izany filazanao izany Meloka: Diso tamin-drainao ianao namaly boraingona azy Tsy nahatratra: Diso fidirana Ilita ka voasazy ~ Diso rasa ianao ka ny taolana sisa ho anao ~ Diso fanantenana izy ka nitoloko Tsy nahita, tsy sendra: Tratra aoriana loatra ianao ka diso azy Tapaka, tsy tonga: Diso hadimiana ianao nandritra ny volana Lavo tamim-pitondmn-tena: Diso tamin' izany tovolahy nanangoly azy izany, hono, i Bako Maty: Ireo dimy ireo ihany ve ny zanakareo ~ Ireo no velona fa nisy roa diso, tompoko Loatra: Diso masaka ireto voankazo ireto ka efa misy simba.
[1.1]
|
Explanations in English | Wrong, mistaken, in error, guilty, absent, missing. Used also in speaking of the death of the relatives of the sovereign. It governs the accusative case in the sense of missing some one, as: diso azy aho [1.2]
|
| Wrong; absent; lacking [1.7]
|
Explanations in French | Qui a tort; absent, manquant; faute [1.8]
|
Derivatives |
|
Compound words |
|
Hyponyms |
|
Proverbs |
|
Entry |
diso
|
Part of speech | noun
|
Explanations in Malagasy | Tsy fanaharan-dalana ara-pitsipika: Be diso ny lahatsoratrao [1.1]
|
Explanations in English | An error, failure [1.2]
|
Explanations in French | Faute [1.8]
|
Compound words |
|
|
Entry |
diso
|
Part of speech | active verb
|
Explanations in Malagasy | [Bara]
Mikisaka, mifindra toerana [1.78]
|
|
Entry |
diso
|
Part of speech | adjective
|
Explanations in Malagasy | [Sihanaka]
Maty (olona) [1.78]
|
|
Entry |
diso
|
Part of speech | Unspecified
|
Explanations in English | [1.2]
|
Derivatives |
|
|